Board logo

标题: 求:文言文翻译 [打印本页]

作者: yixu    时间: 2009-1-24 17:28     标题: 求:文言文翻译

原文:1.初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人。
      2.陛下用臣,岂欲徒事纳谏之虚名邪?臣窃耻尸禄,请得罢去。
      3.自贵戚用事者皆惮之,目为“鱼头参政”,因其言骨鲠如鱼头也。
      4.宗道为人刚正,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。
作者: 碧城    时间: 2009-2-2 15:52

你的原文出自哪里?
上下文都不知道,不容易翻译
第二句:陛下起用臣下,难道是想要让我白白的享有纳谏的虚名儿吗?我私下里以尸位素餐为耻,请允许我罢官离职。
作者: 为了大学    时间: 2009-4-27 15:23     标题: 1我不会

3.从贵戚到当权者都怕他。把他看成“鱼头参政”,因他姓鲁,而且说他说话像鱼头那样硬。
4.宗道为人刚毅正直,痛恨邪恶,不能容忍,遇到事情敢于说话,不注意细枝末节。
作者: 星之斗罗    时间: 2009-7-6 13:18

1.初,长识高柔在弱戴帽子,不同的王基在幼童,终都深远地至,世称他适应人。
      2.陛下(臣子对皇帝的称呼)用臣,怎么会想徒事接受建议的虚名声邪?臣窃耻尸禄,请求得罢离开。
      3.自从贵悲伤用事的人(或事物)都惮的,视线作“鱼头参政”,因他言骨鲠象鱼头呢。
      4.宗道路途径作人刚正,疾病恶少仪容,遇事敢言,不作细小的谨。
作者: 624021879    时间: 2011-1-1 22:30

1初中生路过...........
作者: weekend    时间: 2011-9-11 23:20

1、开始时,在高柔十三、四岁时,欧阳修就认为将来有出息,在王基还是幼童时就认为他和别不一般,这在以后都得到了验证,世人都称赞欧阳修能够识人。
2、陛下任用我,不可能只是为了贪图能纳谏这个虚名吧我以白白拿奉禄感到羞耻,请罢免我认我离开。
4、宗道为人刚正,痛恨邪恶的人,一点也不能容忍,遇事敢发表自己的意见,不计较细节小事。
作者: 梵高的发卡    时间: 2011-9-11 23:22

没有学
作者: 天下无双    时间: 2012-6-9 08:32

没听说过
作者: chenmengyi80801    时间: 2014-10-16 10:18

这是什么啊,,,,,,,,,,看不出是什么意思
作者: 154695556    时间: 2014-12-12 10:52     标题: 碧城

1、开始时,在高柔十三、四岁时,欧阳修就认为将来有出息,在王基还是幼童时就认为他和别不一般,这在以后都得到了验证,世人都称赞欧阳修能够识人。
2、陛下任用我,不可能只是为了贪图能纳谏这个虚名吧我以白白拿奉禄感到羞耻,请罢免我认我离开。
4、宗道为人刚正,痛恨邪恶的人,一点也不能容忍,遇事敢发表自己的意见,不计较细节小事。
5初,长识高柔在弱戴帽子,不同的王基在幼童,终都深远地至,世称他适应人。
      2.陛下(臣子对皇帝的称呼)用臣,怎么会想徒事接受建议的虚名声邪?臣窃耻尸禄,请求得罢离开。
      3.自从贵悲伤用事的人(或事物)都惮的,视线作“鱼头参政”,因他言骨鲠象鱼头呢。
      4.宗道路途径作人刚正,疾病恶少仪容,遇事敢言,不作细小的谨。




欢迎光临 中学生学习网 (http://www.xuexibbs.com/bbs/) Powered by Discuz! X2.5